Friday, August 22, 2025

À la découverte d’Argilos : la saison de fouilles 2025 / Unearthing Argilos: 2025 Excavation Recap

Plus de soixante étudiants universitaires et d’étudiants de CEGEP venus de partout dans le monde se sont réunis à Asprovalta, dans le nord de la Grèce, du 2 juin au 14 juillet 2025. Les participants ont pris part à des fouilles archéologiques sur le site d’Argilos, tout en réalisant des analyses approfondies des artefacts au musée d’Amphipolis, sous la supervision d’experts chevronnés.

Nos travaux sur le terrain ont été répartis entre deux secteurs dynamiques du site : le plateau Angelopoulos et le secteur commercial Koutloudis.

Over sixty university and CEGEP students from around the globe convened in Asprovalta, Northern Greece, between June 2 and July 14, 2025. Participants engaged in both onsite excavation at Argilos and detailed artifact analysis at the Amphipolis Museum under the guidance of seasoned experts.

We split our fieldwork between two vibrant sectors of the site: the Angelopoulos plateau and the Koutloudis commercial sector.

Plateau Angelopoulos / The Angelopoulos plateau

Découvert en 2022, le plateau Angelopoulos en est à sa troisième saison d’exploration. Après avoir cartographié une rue orientée nord-sud croisant une grande avenue est-ouest, notre objectif sur quatre semaines était de déterminer la fonction d’une vaste structure située au sud de cette avenue. Les fouilles ont confirmé qu’il s’agissait d’une grande maison munie d’une cour intérieure, révélant de nouvelles perspectives sur l’organisation domestique à Argilos. Un immense merci à Maria Clermont-Mignault et Ariane Poulin pour leurs efforts dans ce secteur. 

Discovered in 2022, the Angelopoulos plateau entered its third season of exploration. After mapping a north–south street intersecting a grand east–west avenue, our four-week goal was to unlock the purpose of a large structure just south of that avenue. Excavations confirmed the building served as a large house with an interior courtyard, offering new insights into domestic organization in ancient Argilos. A huge shout-out to Maria Clermont-Mignault and Ariane Poulin for taking charge of this sector with expertise and enthusiasm.

Secteur Koutloudis / Koutloudis sector

Dans le quartier commercial, les efforts se sont concentrés sur la zone est, avec l’ouverture de cinq tranchées dans le bâtiment P et la mobilisation de quatre équipes dans le bâtiment Q. Le but principal était de mettre au jour la dernière couche d’occupation et d’évaluer si elle correspondait à la conquête de la ville par Philippe II de Macédoine en 357 av. J.-C. Chaque salle a révélé divers artefacts et éléments architecturaux intéressants, qui ont tous contribué à reconstituer les morceaux du « casse-tête » Argilos 

In the commercial quarter, efforts concentrated on the eastern zone, with five trenches opened in Building P and four teams operating in Building Q. The primary aim was to expose the final occupation layer and assess whether it corresponded to Philip II of Macedon’s conquest in 357 BCE. Each room produced various interesting artifacts and architectural features, all of which aid in uncovering the pieces of the puzzle called Argilos.

Secteur Koutloudis, deux équipes situées dans P9 et P10 supervisées par Lola Baillet / Koutloudis sector, Rooms P9 and P10 supervised by Lola Baillet

Keven Ouellet et Sophie Crawford présentent leur palmette / Keven Ouellet and Sophie Crawford Presenting their Palmette

Deux projets spéciaux ont également été réalisés dans cette zone. Le premier consistait à dégager la porte est de la ville, que nous croyons être l’entrée principale en raison de sa proximité avec l’agora et la grande avenue menant au cœur de la cité. Le second portait sur l’exploration de deux immenses canaux de drainage qui dirigeaient les eaux vers la mer Égée. Merci à Keven Ouellet, Shelby Vieira, Lola Baillet, Samuel Chaput, Ian House, François Gignac et Niko Vasilikoudis pour leur encadrement des participants et l’organisation du travail dans ce secteur. 

We also undertook two special projects in this area. The first was the uncovering of the Eastern gate of the city, which we believe may be the main entrance of the city, judging by its proximity to the Agora and the large avenue that leads into the city. The second was the exploration of two massive drainage channels that directed water toward the Aegean. Thank you to Keven Ouellet, Shelby Vieira, Lola Baillet, Samuel Chaput, Ian House, François Gignac, and Niko Vasilikoudis for leading and mentoring these trenches.

Sofia Aragones travaille dans le drain près du bâtiment P / Sofia Aragones Working in the Drain near building P

Cette année, nous avons également modernisé notre système de géolocalisation en temps réel, avec l’acquisition d’un nouveau récepteur GNSS avancé, afin de nous aider à préciser les coordonnées précises et les données d’élévation pour chaque artefact et élément architectural d’importance. L’intégration de ces données à notre plateforme SIG nous aide à comprendre la stratigraphie et les relations spatiales du site. Nous remercions tout particulièrement Frédéric Lemyre-Corbeil pour son importante contribution à cet aspect de notre travail. 

This year we also revamped our real-time geolocation system, with the acquisition of a new advanced GNSS receiver to assist us in capturing precise coordinates and elevation data for every artifact and architectural feature. Integrating this data into our GIS platform helps us in understanding the site’s stratigraphy and spatial relationships. Special thanks to Frédéric Lemyre-Corbeil for his important contribution to this aspect of our work.

Frédéric Lemyre-Corbeil : À la recherche des satellites / Frédéric Lemyre-Corbeil: Harnessing the Power of Satellites

Le musée d’Amphipolis a joué un rôle central dans le travail post-fouille. Les étudiants y ont lavé, identifié, catalogué et interprété les artefacts, contribuant directement à la reconstitution du récit d’Argilos. Saskia Deluy et Laure Sarah Ethier Boutet ont dirigé ce volet, formant les étudiants à toutes les étapes du traitement des objets, complétant ainsi le cycle de fouille pour les recherches futures. Nous avons également reçu la visite de notre zooarchéologue, Angelos Gkotsinas, qui a, encore cette année, captivé l’auditoire avec un cours de zooarchéologie portant sur l’économie pastorale et l’exploitation animale à Argilos. 

The Amphipolis facility served as a critical center for post-excavation work. Students undertook the washing, identification, cataloguing, and preliminary interpretation of artifacts, thereby contributing directly to the narrative of Ancient Argilos. Saskia Deluy and Laure Sarah Ethier Boutet led this project, teaching students how to handle, identify and catalogue these artifacts, completing the excavation process for future studies. On top of this, as a special guest, Angelos Gkotsinas engrossed the students with a zooarchaeology course on pastoral economies and animal exploitation at Argilos.

Nettoyage de poterie au musée par des étudiants engagés / Students Engaged in Pottery Washing at the Museum

Pierre-Alexandre Audet présente fièrement un os / Pierre-Alexandre Audet showing off a Bone

À l’arrière du musée, deux professionnels ont soutenu nos travaux par leur savoir-faire. Christos Kountouras, notre dessinateur technique, a produit une documentation visuelle précise et détaillée de chaque objet. De son côté, la conservatrice Dimitra Kampouri a pris en charge les artefacts spécialisés, veillant à leur stabilisation, leur restauration et leur préservation pour les générations à venir. Nos remerciements les plus chaleureux à la directrice de l’Éphorie, Dimitra Malamidou, et au gardien-chef Giorgos Galios, ainsi qu’à toute l’équipe du musée pour leur accueil et leur soutien indéfectible. 

At the back of the museum, two professionals were supporting us through their expertise. Christos Kountouras, our draftsman, produced precise and detailed visual documentation of each object in the form of technical drawings. On the other side was conservator Dimitra Kampouri, who collected all specialized artifacts and ensured that they were stabilized, reassembled, and preserved for centuries to come. Heartfelt thanks to director Dimitra Malamidou, head guard Giorgos Galios, and the entire museum staff for their warmth and support.

Shelby Vieira présente à Pella / Shelby Vieira Presenting at Pella

Pour équilibrer le travail rigoureux avec des moments de détente, nous avons organisé des excursions vers divers sites et musées à Pella, Vergina, Thessalonique, Stagire, Thasos et Philippes. Chaque visite a enrichi la compréhension historique des étudiants et leur a permis de faire des liens concrets avec leurs découvertes sur le terrain. 

To balance hard work with inspiration, we organized weekly field trips to various sites and museums at Pella, Vergina, Thessaloniki, Stagira, Thasos, and Philippi. Each visit deepened our students’ appreciation for the region’s layered history and helped them identify their findings and look forward to what they may find in the future.

Keven Ouellet présente la Maison hellénistique à Argilos / Keven Ouellet presenting the Hellenistic Mansion at Argilos

La 33e saison de fouilles à Argilos a permis des découvertes majeures, a affiné nos méthodes de travail et a suscité de nouvelles questions de recherche. Merci encore à tous les étudiants, membres du corps professoral et du personnel pour leur dévouement. Grâce à leurs efforts collectifs, les prochaines campagnes s’annoncent prometteuses et Argilos continuera de révéler les secrets du monde antique. 

The 33rd season of excavation at Argilos yielded significant discoveries, refined our methodological approaches, and generated new research questions. Thank you once again to all students, faculty, and staff for their dedication, as their collective efforts lay the groundwork for forthcoming campaigns, ensuring that Argilos will continue to yield insights into the ancient world.

L’équipe Argilos 2025 / The Argilos 2025 Team

No comments:

Post a Comment